- Posted by
- Hallo Mofi, Klasse Darstellung. Word hat mich mit seinen Details schon immer begeistert, nur gewußt wo! Den ersten Stolperstein mit UTF-16 habe ich schon gehabt mit einer batch-Datei. :twisted: Da die Einstellung UTF-16 irgendwie gemerkt war, hatte der Batch auf einmal diese häßlichen Nullbytes zwis...Posted in UltraEdit General Discussion
-   Topics
-   Views
- Stefan_G
Feb 19, 2008
- die folgenden Code pages habe ich gefunden für japanisch 10001 (MAC - Japanisch) 50222 (ISO-2022 Japanisch JIS X 0201-1989) 20290 (IBM EBCDIC - Japanisch (erweitertes Katakana)) 50220 (ISO-2022 Japanisch mit keinem halbbreiten Katakana) 50221 (ISO-2022 Japanisch mit halbbreitem Katakana) 932 (ANSI/O...Posted in UltraEdit General Discussion
-   Topics
-   Views
- Stefan_G
Feb 14, 2008
- Hi Mofi, this thing with the U-DOS file is not so easy as i thought. 8O When i paste the clipboarded output window into the U-DOS file, the same strange characters come. In the view / set code page Menu the code page "1252 (ANSI - Lateinisch I)" is displayed. :roll: So for me it seems that the routi...Posted in UltraEdit General Discussion
-   Topics
-   Views
- Stefan_G
Feb 14, 2008
- Hello Mofi, thanks. :D Now it worked well. Next, from the output window i used the option 'copy to clipboard'. When i inserted the japanese characters from the clipboard into an email, the characters looked strange :evil: . It seems that the output window has difficulties to handle unicode chars. Gr...Posted in UltraEdit General Discussion
-   Topics
-   Views
- Stefan_G
Feb 14, 2008
- I tried to find the two Japanese signs in a text. :oops: This worked well with the search/Find Alt-F3 function. When I tried this with the search/find in files-function, the result was zero. It seems that there are different methods when searching over multiple files. :cry: The view font is Arial un...Posted in UltraEdit General Discussion
-   Topics
-   Views
- Stefan_G
Feb 13, 2008