Okay, your custom.dic is also a simple Unicode text file. You don't have to add all 13.000 words by clicking on the Add button in the spell checking dialog for every word. I have this done only to create a custom dictionary for Aspell to get one and look on the file created.
In UltraEdit at
Advanced - Configuration - Spell Checker - Dictionary Directories you see the path of the folder where your personal dictionary files are stored by Aspell. You can also change in this dialog the folder for the personal dictionary files. Look into this folder. You should see already 2 files:
language abbreviation.prepl
language abbreviation.pws
Open your
custom.dic and the file
language abbreviation.pws in UltraEdit. Select all in file
custom.dic with Ctrl+A and copy it to clipboard with Ctrl+C. Switch to file
*.pws with Ctrl+F6, select everything from start of line 2 to end of file with Ctrl+Shift+End and replace the existing words with Ctrl+V with the words from
custom.dic.
Look now on the status bar at bottom of the UltraEdit window. You should see here after the abbreviation
Ln the line number of the blank line after the line with the last word. Subtract from this number the value 2 and go to end of the first line of the file with Ctrl+Home and key END. There is the number of words in the dictionary file. Replace this number with the just calculated number (number of last line minus 2) and save the file.
The personal dictionary for Aspell should be now ready for usage.
In the meantime I have found also the documentation for the 2 Aspell files, see
Format of the Personal and Replacement Dictionaries. As you can read there the format is really as simple as written here. And after reading this single page documentation I now know that the file
lang.prepl is the
personal
replacment dictionary file while the file
lang.pws is the
personal
word
s dictionary file. Further with adding the optional encoding information
utf-8 on the first line of both files and converting the files to UTF-8 using in UltraEdit
File - Conversions - ASCII to UTF-8 (before pasting the words from custom.dic) it should be also possible to use words with Unicode characters in both personal dictionary files in aspell (not tested by me). The only difference I can see between documentation and the files created by Aspell during a spell check in UltraEdit is that the files do no start with
.aspell. in the file name. The file names are just
lang.extension. That could be a difference between Linux and Windows version of Aspell and is surely no problem.